ترتيبات فرعية في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 辅助安排
- "ترتيبات دفاعية" في الصينية 防御安排
- "ترتيبات أمنية" في الصينية 警卫安排
- "الترتيبات السلعية الدولية" في الصينية 国际初级商品协定
- "فريق الترتيبات الاحتياطية" في الصينية 待命安排管理小组
- "ترتيبات تبادل المواد الدفاعية" في الصينية 防务设备生产共享安排
- "ترتيبات احتياطية" في الصينية 备用 安排
- "فريق إدارة الترتيبات الاحتياطية" في الصينية 待命安排管理小组
- "ترتيبات اتحادية" في الصينية 联邦安排
- "ترتيبات تعاقدية" في الصينية 合同安排
- "ترتيبات تقنية موحدة" في الصينية 综合技术安排
- "ترتيبات شبه مؤسسية" في الصينية 半监禁式办法
- "ترتيبات دائمة" في الصينية 常设安排
- "ترتيبات لاحقة" في الصينية 维和后续安排
- "ترتيبات مؤقتة" في الصينية 临时安排
- "رصد الترتيبات" في الصينية 监察安排的执行
- "ترتيبات احتياطية؛ ترتيبات احتياطية لحفظ السلام" في الصينية 待命安排 维和待命安排
- "وحدة الترتيبات الاحتياطية" في الصينية 待命安排股
- "منتجات حليب فرعية" في الصينية 牛乳副产品 牛奶副产品
- "ويكيبيديا:صفحات فرعية" في الصينية 子页面
- "يُعيد ترتيب البيانات" في الصينية 重排
- "ترتيبات التسويق النظامية" في الصينية 有秩序的销售安排
- "ترتيبية" في الصينية 立构规整性
- "الترتيبات المعيشية للمسنين في أنحاء العالم" في الصينية 世界老年人生活安排
- "وحدات بروتين فرعية" في الصينية 蛋白质亚基
- "ترتيبات عقود الاستئجار غير الشاملة للخدمات" في الصينية 干租赁
- "ترتيبات شراكة؛ شراكة حفظ السلام؛ ترتيبات مقابلة الوسائل والقوات" في الصينية 伙伴关系安排 对应安排 维和伙伴关系
أمثلة
- وذَكَر أن ترتيبات فرعية تتعلق بوسائل تنفيذ الاتفاق يجري الآن وضعها في شكلها النهائي.
目前正在完成关于执行协定的方式的辅助性安排。 - فهل عبارة " subsidiary arrangements with the IAEA " تشير إلى اتفاقات الضمان مع الوكالة وفقا للمادة 3، أم تشير إلى ترتيبات فرعية لاتفاقات الضمانات؟ وأشار إلى أن الجملة الثانية متضمنة بالفعل في الفقرة 49 ومن ثم ينبغي أن تحذف.
" 与原子能机构达成的辅助安排 " 究竟是指根据第三条与原子能机构达成的保障监督协定,还是指保障监督协定的辅助安排? 第二句的内容已由第49段涵盖,故应删除。
كلمات ذات صلة
"ترتيبات دائمة" بالانجليزي, "ترتيبات دفاعية" بالانجليزي, "ترتيبات شبه مؤسسية" بالانجليزي, "ترتيبات شراكة؛ شراكة حفظ السلام؛ ترتيبات مقابلة الوسائل والقوات" بالانجليزي, "ترتيبات عقود الاستئجار غير الشاملة للخدمات" بالانجليزي, "ترتيبات في مجال البرمجة" بالانجليزي, "ترتيبات لاحقة" بالانجليزي, "ترتيبات مؤقتة" بالانجليزي, "ترتيبات مقايضة" بالانجليزي,